Aşağı git Skip to main content

Gönderen Konu: " AHŞAP TEKNENİZİN CANINI YAKACAK 10 ŞEY"

  • *
  • İleti: 1547
    • Classicboats Turkiye
" AHŞAP TEKNENİZİN CANINI YAKACAK 10 ŞEY"
OP: 25 Şubat 2017, 16:42:39
  • IP logged
“İçinde ütopya olmayan bir dünya haritasına bakmaya bile değmez… İlerleme dediğin, ütopyaların gerçekleşmesidir” diyordu Oscar Wilde.

  • *
  • İleti: 1159
    • KUTUP YILDIZI
Sayın Cem Gür,
yabancı lisanlara yatkınlığınız hepimizce malum.
Artık daha fazla kültürsüzlüğümüzü yüzümüze vurmasanız, rica ediyorum.

Tamam anladık ahşabın dünya üzerinde ki duayenisiniz.
Tamam anladık dünya denizcilik literatürüne fena halde sahipsiniz.
Tamam anladık her şeyi biliyorsunuz.

Ancak başlığı Türkçe olarak yazıp,
içeriği yabancı lisan olan bir site linki vermekte, neyin nesi.

Bildiğiniz lisanlarda ki taradığınız kaynaklardan edindiğiniz ve sizce seviyesiz düzeydeki
bilgilerimize katkı sağlaması açısından bizlere uygun gördüklerinizi
Türkçeleştirilmiş haliyle koymanızı rica etsek çok mu şey istemiş oluruz.

Saygılar.


  • IP logged
ВЛАДА / TEOS

  • *
  • İleti: 1547
    • Classicboats Turkiye
Şaka yapıyorsun değil mi?

Fırsat bulduğumda tercümeleri koyuyorum. Ama tek göz ameliyatlı olup neredeyse 9 gündür kapalı olduğundan fazla uğraşamadım.

Özür dilerim.  :(
  • IP logged
“İçinde ütopya olmayan bir dünya haritasına bakmaya bile değmez… İlerleme dediğin, ütopyaların gerçekleşmesidir” diyordu Oscar Wilde.

  • *
  • İleti: 1547
    • Classicboats Turkiye
Sayın Cem Gür,
yabancı lisanlara yatkınlığınız hepimizce malum.
Artık daha fazla kültürsüzlüğümüzü yüzümüze vurmasanız, rica ediyorum.
Tamam anladık ahşabın dünya üzerinde ki duayenisiniz.
Tamam anladık dünya denizcilik literatürüne fena halde sahipsiniz.
Tamam anladık her şeyi biliyorsunuz.

Ancak başlığı Türkçe olarak yazıp,
içeriği yabancı lisan olan bir site linki vermekte, neyin nesi.

Bildiğiniz lisanlarda ki taradığınız kaynaklardan edindiğiniz ve sizce seviyesiz düzeydeki
bilgilerimize katkı sağlaması açısından bizlere uygun gördüklerinizi
Türkçeleştirilmiş haliyle koymanızı rica etsek çok mu şey istemiş oluruz.
Saygılar.

Öte yandan yazdığınız hiçbir sıfatı da kendime yakıştırmıyorum.
Bana bu pencereden bakıyorsanız Sayın Can, üzüldüm.
  • IP logged
“İçinde ütopya olmayan bir dünya haritasına bakmaya bile değmez… İlerleme dediğin, ütopyaların gerçekleşmesidir” diyordu Oscar Wilde.

  • *
  • İleti: 2553
Can reis malumun Türkçe o kadar çok döküman yok denizcilikle ilgili. Sağolsun Cem reis bir katkıda bulunmuş ve  bende ki dökümanlar da hemen hemen hep yabancı dilde , ben de istememe rağmen şimdi senin yaptığın gibi bir eleştiriden çekindiğimden şu ana kadar paylaşmadım. Diğer yanda tercüme yapıp paylaşmaya da vaktim yok ve bu konu tam üstüne geldi.
Nasıl yapalım bu işi, sen de söyle , diğer reisler de fikrini söylesin .
  • IP logged
« Son Düzenleme: 26 Şubat 2017, 01:35:13 Gönderen: Öcal Turan »

  • *
  • İleti: 3573
Geçmiş olsun, ne oldu gene? 

Can hocam, önemli olan döküman, dili önemli değil, bir şekilde tercüme edilir. Sevgili Cem Gür, sen devam et lütfen.

Geçmiş olsun tekrar.
  • IP logged

  • *
  • İleti: 1159
    • KUTUP YILDIZI
Şaka yapıyorsun değil mi?

Fırsat bulduğumda tercümeleri koyuyorum. Ama tek göz ameliyatlı olup neredeyse 9 gündür kapalı olduğundan fazla uğraşamadım.

Özür dilerim.  :(

Geçmiş olsun.
Sizinle tartışmayı gözünüzün iyi olmasına kadar erteliyorum.
  • IP logged
ВЛАДА / TEOS

  • *
  • İleti: 5813
    • Son Denk Kayıkçısı
Öncelikle çok geçmiş olsun, çabucak şifa bulmanızı dilerim.
Bende farklı dillerde ki dökümanları takip etmekte zorlanıyorum. Neticede konu tekne ve deniz olunca az çok fikir yürütebiliyorum. Aslında zaman zaman Böke ve Dilek Reislerin yaptığı gibi küçük özetler halinde bile olsa fevkalade olur.Ama tabi konu deniz olunca sadece dile hakim olmak yetmiyor, terminolojinin Türkçe'deki karşılıklarına da hakim olmak gerekiyor.
Netice de Türkçe bir forum burası, yazıştığımız ve bilgi paylaştığımız konuda dilimizde çok geniş bir arşiv yok. Konuya vakıf olan dostlar Küçük notlarla paylaştıklarında harika olur, ama hangimizin bu kadar vakti olur bilemedim.
  • IP logged
S/Y Bidarka / Fatih / İstanbul


"Son Denk Kayıkçısının Hatırasına"


https://sondenkkayikcisi.blogspot.com/

  • *
  • İleti: 1159
    • KUTUP YILDIZI
Can reis malumun Türkçe o kadar çok döküman yok denizcilikle ilgili. Sağolsun Cem reis bir katkıda bulunmuş ve  bende ki dökümanlar da hemen hemen hep yabancı dilde , ben de istememe rağmen şimdi senin yaptığın gibi bir eleştiriden çekindiğimden şu ana kadar paylaşmadım. Diğer yanda tercüme yapıp paylaşmaya da vaktim yok ve bu konu tam üstüne geldi.
Nasıl yapalım bu işi, sen de söyle , diğer reisler de fikrini söylesin .

Öcal haklısın, döküman yok Türkçede diyorsun.
İşte tam da o dediğin nedenle biz bu forumu kurduk.

Yoksa denize gönül vermiş amatörler Kadıköy belediyesinin hızlandırılmış yabancı dil kurslarına katılır, oradan da yurt dışında ki denizcilik forumlarına yelken basardık.
Malum yabancı denizcilik forumlarında bilgi fazlasıyla zebul.


  • IP logged
ВЛАДА / TEOS

  • *
  • İleti: 1159
    • KUTUP YILDIZI
Hem ben herhangi bir konuda link verilmesine karşı da değilim.
Sapla samanı karıştırmayın lütfen.

Bakınız
http://heyamolahey.com/tekne-alim-satim/sac-govdeli-bir-yelkenli-ariadne/msg5686/?topicseen#msg5686 
konu başlığında ki Özgür Öktenin 13 nolu iletisi.

Özgür önce bildiklerini, çekincelerini yazmış,
ardından buyrun daha detaylı bilgi almak isteyen  şu linke göz atsın demiş.
Ki verdiği link sağır ve dilsizler için bile bilgilendirici resimlerle donatılmış.

Laf ola beri gele türden söz söylemem ben.
Bunu göz önünde bulundurun lütfen.


  • IP logged
ВЛАДА / TEOS

  • *
  • İleti: 3573
Bilgi kıtlığı hepimizin malumu, ama Can hocamın dediği gibi yabancı forumlarda gani. elbette kendi dilimizde olması tercih edilir.

Ancak başkaca bir sıkıntı da o kadar bilgi içinden konu ile ilgili olanı bulmak .. Kimi zaman yanlış terminoloji yüzünden dil bilseniz bile bilgiye ulaşamıyorsunuz. O nedenle bulunmuş bilginin paylaşılması önemli bence.

İkincisi ise tercüme .. Bu iş yazmaktan daha zor. Tercüme edemeyen burada paylaşır ve vakti olan bir başkası özetler ya da tercüme eder Türkçe 'ye diye düşünüyorum.

eğer bu konuda çok katı kurallar koyarsak, doğru faydalı ancak yabancı dilde bir bilgiye zor ulaşırız. O yüzden önemli olan önce bilgiye ulaşmak olmalı, sonra dilini hallederiz diye düşünüyorum.

Can hocamın hassasiyetini önemsemiyorum anlamına gelmiyor bu durum. Yanlış anlaşılmasın. Cem Gür özelinde düşünürsek, birçok çevirisini basıp,saklamış birisi olarak , az biraz haksızlık olur bu konuda Cem Gür 'ü eleştirmek.

Çünkü her fırsatta hem Fransızca 'dan hem de İngilizce'den çevirilerini okuyoruz.
  • IP logged

  • *
  • İleti: 2553
4.30 GB lık ve 175 kitaptan oluşan ,aklınıza gelebilecek her türlü konuyu içeren bir E-Book kolleksiyonuım var. % 99 oranında İngilizce.
Hoşlandıkları konularda özet çıkarırım diyecek reisler varsa e posta ile yollayabilirim.
  • IP logged
« Son Düzenleme: 26 Şubat 2017, 13:17:50 Gönderen: Öcal Turan »

  • *
  • İleti: 1631
4.30 GB lık ve 175 kitaptan oluşan ,aklınıza gelebilecek her türlü konuyu içeren bir E-Book kolleksiyonuım var. % 99 oranında İngilizce.
Hoşlandıkları konularda özet çıkarırım diyecek reisler varsa e posta ile yollayabilirim.

Öcal reisim, bu kitapların listesi var mı? Varsa onu yayınlasanız? Bende de 100 e yakın e-book var. Herkesten katkı gelirse bunların hepsini tek arşiv altında birleştirip foruma özel bir drop box hesabından yayınlayabiliriz. Ancak 4.30 GB dediğinize göre sizde piyasadaki tüm kitaplar var diye tahmin ediyorum :)


Tapatalk kullanarak iPhone aracılığıyla gönderildi
  • IP logged

  • *
  • İleti: 2553
4.30 GB lık ve 175 kitaptan oluşan ,aklınıza gelebilecek her türlü konuyu içeren bir E-Book kolleksiyonuım var. % 99 oranında İngilizce.
Hoşlandıkları konularda özet çıkarırım diyecek reisler varsa e posta ile yollayabilirim.

Öcal reisim, bu kitapların listesi var mı? Varsa onu yayınlasanız? Bende de 100 e yakın e-book var. Herkesten katkı gelirse bunların hepsini tek arşiv altında birleştirip foruma özel bir drop box hesabından yayınlayabiliriz. Ancak 4.30 GB dediğinize göre sizde piyasadaki tüm kitaplar var diye tahmin ediyorum :)


Tapatalk kullanarak iPhone aracılığıyla gönderildi

E-Book olmayan diğer derlemeler ve kendi tekneme ait kullanım kitapçıkları vs. ile beraber 17.6 GB lık bir Denizcilik dosyam var toplamda. :)
Bir liste hazırlayayım olur. Ancak telif hakkı vb. Gibi sorunlar oluşurmu? Tan Kaan Reis e sormak lazım.
  • IP logged

  • *
  • İleti: 1631
4.30 GB lık ve 175 kitaptan oluşan ,aklınıza gelebilecek her türlü konuyu içeren bir E-Book kolleksiyonuım var. % 99 oranında İngilizce.
Hoşlandıkları konularda özet çıkarırım diyecek reisler varsa e posta ile yollayabilirim.

Öcal reisim, bu kitapların listesi var mı? Varsa onu yayınlasanız? Bende de 100 e yakın e-book var. Herkesten katkı gelirse bunların hepsini tek arşiv altında birleştirip foruma özel bir drop box hesabından yayınlayabiliriz. Ancak 4.30 GB dediğinize göre sizde piyasadaki tüm kitaplar var diye tahmin ediyorum :)


Tapatalk kullanarak iPhone aracılığıyla gönderildi

E-Book olmayan diğer derlemeler ve kendi tekneme ait kullanım kitapçıkları vs. ile beraber 17.6 GB lık bir Denizcilik dosyam var toplamda. :)
Bir liste hazırlayayım olur. Ancak telif hakkı vb. Gibi sorunlar oluşurmu? Tan Kaan Reis e sormak lazım.
17.6 GB! Bataklığı kurutmuşsunuz. Çok büyük arşiv. Umarım telif sorunu halledilir.


Tapatalk kullanarak iPhone aracılığıyla gönderildi
  • IP logged

 
Yukarı git